Отдавали бакалаврский диплом с приложением на перевод. Перевели чудовищно, куча ошибок. Информационная безопасность в одном месте переведена как Law, предмет экономика как Economy вместо Economics, какие-то места хорошо переведены, но пришлось прямо вчитываться и исправлять многие ляпы, отдавать на переоформление и перезаверение. В паре мест мы сами оказались неправы, но остальных ляпов это не отменило. (Ещё пример: появился предмет document management and document management. Прямо так и было написано.) Обратились за переводом, чтобы не тратить время. В результате потратили кучу времени на вычитку и исправления. А если бы не знали языка сами, вообще ушли бы с филькиной грамотой.