Мой недавний опыт взаимодействия с Майей Викторовной в офисе школы и переводов "Dante" в Минске вызывает серьёзные вопросы относительно уровня профессионализма, который должен быть присущ учреждению с такой репутацией. Проявленные Майей Викторовной неуважение и недостаточная компетентность как посредника не только вызывают разочарование, но и ставят под сомнение её профессиональную пригодность, особенно учитывая её роль в организации, обязанной продвигать культурное взаимопонимание и открытый диалог.
Имя школы "Dante" предполагает высокий стандарт профессионализма, однако мои ожидания не оправдались. В ходе моих взаимодействий был запрошен перевод с русского на испанский язык. Переводчик, Кизенков Сергей Павлович, допустил грубые ошибки, что неприемлемо для учреждения, претендующего на высокие стандарты в области переводов. Более того, сотрудники офиса не сочли нужным принести извинения за допущенные ошибки, а во время всего визита пытались убедить меня в отсутствии вины переводчика, ссылаясь на его невнимательность.
Подобное отношение свидетельствует об отсутствии такта и профессиональной этики. Особенно недопустимым является вмешательство Майи Викторовны в вопросы, не имеющие к ней отношения, и её неуместные комментарии относительно моего заказа. Несколько раз она позволила себе задавать мне вопросы, которые явно выходят за рамки её компетенции, включая: "Зачем вы заказали перевод, если могли бы сделать его самостоятельно?" Такое поведение неприемлемо и требует должного рассмотрения.