Пару недель назад мне срочно понадобился перевод диплома и приложения с русского на английский язык.
+ Данное бюро ответило на мой запрос очень оперативно — быстрее, чем остальные компании; поэтому я сразу решила воспользоваться услугами этой организации.
+ Сканы переводов с печатями компании были готовы уже через 1,5 дня. Быстрота очень подкупила, и я была довольна.
Но как только настал момент, когда мне нужно было подавать документы в Таиланде, начались проблемы. Тайское учреждение запросило документ, подтверждающий юридическую силу печатей бюро переводов. Я не ожидала, что с этим могут возникнуть проблемы, поскольку я дополнительно заплатила за то, чтобы мои переводы были с печатями от компании. Но данное бюро переводов отказалось мне предоставлять какие-либо бумаги, подтверждающие валидность их печатей. Получается, их печати (я говорю именно об услуге «перевод документов + печати бюро переводов») не валидны и их невозможно использовать для подтверждения квалифицированного перевода. Таким образом, я потратила время и деньги зря — мне пришлось делать еще 1 перевод уже в Бангкоке.
Уточню, что нотариальное заверение мне не было нужно. Учреждение, куда подавались документы, не просило печать от нотариуса, только подтверждение подлинности печатей. Бангкокское бюро переводов мне всё предоставило, с ними таких проблем не возникло.